[1]石峻山.“高尚且真诚的目标” —— 20世纪中叶美国改编版《琵琶记》(《琵琶歌》)之成形与剧评[J].温州大学学报(社会科学版),2015,(06):046-54.
 STBERG Joshua.“A High and Sincere Aim” —— Reaction to a Mid-20th Century Pipaji Adaptation in the American Press[J].Journal of Wenzhou University,2015,(06):046-54.
点击复制

“高尚且真诚的目标” —— 20世纪中叶美国改编版《琵琶记》(《琵琶歌》)之成形与剧评
分享到:

《温州大学学报》(社会科学版)[ISSN:1674-3555/CN:33-1345/C]

卷:
期数:
2015年06期
页码:
046-54
栏目:
南戏研究
出版日期:
2015-11-25

文章信息/Info

Title:
“A High and Sincere Aim” —— Reaction to a Mid-20th Century Pipaji Adaptation in the American Press
作者:
石峻山
加拿大英属哥伦比亚大学戏剧与电影学系,加拿大温哥华 999040
Author(s):
STBERG Joshua
Department of Theatre and Film, University of British Columbia, Vancouver Canada 999040
关键词:
《琵琶记》跨文化戏剧南戏戏剧接受史中国戏剧域外传播
Keywords:
Pipa ji (The Lute《琵琶记》) Transnational Theatre Nanxi (Aouthern Drama南戏) Drama Response History Chinese Theatre Abroad
分类号:
I237.2
文献标志码:
A
摘要:
《琵琶记》的美国改编版《琵琶歌》(Lute Song)于1946年在百老汇首演。《琵琶歌》的成形与媒体接受过程所历经的成功与问题,为中国传统戏剧在美国(或全西方)传播所遭遇的困境提供了一个早期实例。《琵琶歌》形成过程中受到美国华人粤剧和欧洲汉学的影响。出于反映当年西方对中国的幻想,《琵琶歌》试图把中国文本搬上百老汇舞台,在当时算是一个里程碑。虽然如此,美国媒体的反应比较迷惑,抱怨戏太慢,剧种不明确,他们所赞美的主要是布景设计,但认为在没有专业戏曲演员的状况下,演出效果一般,演出沦为徒具异国情调的形式。《琵琶歌》的策略及媒体不一致的反应,反映着当今跨文化戏剧仍然关心的议题。
Abstract:
Lute Song, an American adaptation of Pipa ji (The Lute《琵琶记》), premiered on Broadway in 1946. The successes and issues of its genesis and media reception provide an early example for the difficulties of transferring traditional Chinese drama to the American (or more generally, the Western) stage. In its genesis, Lute Song was influenced by the Cantonese immigrant stage and European Sinology. Although it also reflects Western fantasies of China, Lute Song’s attempt to stage a Chinese script on Broadway constitutes a milestone. However, the American media was puzzled, complaining about its slow place, generic unidentifiability, and largely praising only its stage décor. In the absence of professional xiqu (戏曲) actors, the stage effect was mediocre, and the performance became an exercise in exoticism. Lute Song’s strategies and the media’s uneven response reflect issues that are still of concern to cross-cultural theatre today.

参考文献/References:

[1] Associated Press. First Lady Sings on Broadway with Longtime Pal Mary Martin [N]. Gainesville Sun, 1985-10-21(2B).
[2] Du W W. From M. Butterfly to Madame Butterfly: a retrospective view of the Chinese presence on Broadway [M]. Ph.D. dissertation, Washington University, 1992.
[3] Irwin W. On the Trail of a Chinese Script [N]. The New York Times, 1946-02-03(X1).
[4] Inkersley A. The Chinese Drama in California [EB/OL]. [2015-01-20]. http://www.digitalhistoryproject.com/2011/08/ chinese-theater-chinatown-san-francisco.html
[5] Irwin W. The Drama that Was in Chinatown [N]. The New York Times Book Review, 1921-04-10(3, 17).
[6] Tian M. Mei Lanfang and the twentieth-century international stage: Chinese theatre placed and displaced [M]. New York: Palgrave Macmillan, 2012: 64-65.
[7] Hudson R V. The writing game: a biography of Will Irwin [M]. Ames: Iowa State University Press, 1982: 139.
[8] Du W W. “Traditional Chinese Theatre on Broadway” in Clausen, S?ren, Roy Starrs, and Anne Wedell-Wedellsborg. Cultural encounters: China, Japan, and the West : essays commemorating 25 years of East Asian studies at the University of Aarhus [M]. Aarhus: Aarhus University Press, 1995: 193.
[9] Santo P, Mary J, Gilbert V. Hartke. Father Hartke: his life and legacy to the American theater [M]. Washington, D.C.: Catholic University of America Press, 2002: 138-139.
[10] Coe R L. CU Exhumes “Lute Song” [N]. The Washington Post, 1966-12-06(D9).
[11] Quick D. What’s New in New York [N]. The East Hampton Star, 1946-04-25(2).
[12] Nichols L. “Lute Song”: The New Play Taken from the Chinese Has a High and Sincere Aim [N]. The New York Times, 1946-02-17(47).
[13] Coe R L. “Lute Song” Drenches National Stage in Rare and Colorful Beauty [N]. The Washington Post, 1947-05-28(13).
[14] Atkinson B. Theatre: “Lute Song” at City Center [N]. The New York Times, 1959-03-13(24).
[15] Grodenker M. “Lute Song” [N]. Billboard, 1945-12-29(41).
[16] Storm G, Don D. “Lute Song”, for National, Defies Labels [N]. The Washington Post, 1947-05-18(S6).
[17] Nathan G J. Theatre: The Lute, The Trombone and Criticism [J]. American Mercury, 1946, (May): 587-590.
[18] H.S./S.C. CDs in brief: Broadway music [J]. American Theatre, 1996, 13(5): 58.
[19] Mordden E. Beautiful mornin’: the Broadway musical in the 1940s [M]. New York: Oxford University Press, 1999: 242.

相似文献/References:

[1]吴新雷.高明行旅昆山无锡事迹考[J].温州大学学报(社会科学版),2015,(06):003.
 WU Xinlei.Gao Ming’s Travels to Kunshan and Wuxi (Research Report)[J].Journal of Wenzhou University,2015,(06):003.
[2]俞为民.川剧高腔《琵琶记》考论[J].温州大学学报(社会科学版),2017,(04):003.
 YU Weimin.The Textual Study on Sichuan Drama “Gaoqiang” (High Tune) Pipa ji[J].Journal of Wenzhou University,2017,(06):003.
[3]张 真.南戏《琵琶记》在日本的翻译与研究[J].温州大学学报(社会科学版),2017,(04):013.
 ZHANG Zhen.The Translation and Research of Nanxi (Southern Drama) The Story of Pipa in Japan[J].Journal of Wenzhou University,2017,(06):013.
[4]张秋林.南戏《琵琶记》的深度英译及其对中国戏曲“走出去”的启示[J].温州大学学报(社会科学版),2017,(04):023.
 ZHANG Qiulin.Thick Translation of Nanxi (Southern Drama) Pipa Ji and Its Enlightenment for the “Going out” of Classical Chinese Dramas[J].Journal of Wenzhou University,2017,(06):023.
[5]张秋林.晚清时期南戏《琵琶记》多形态西传与译介研究[J].温州大学学报(社会科学版),2019,(01):035.
 ZHANG Qiulin.On Multi-genre Westward Spread and Translation of Nanxi (Southern Drama) Pi Pa Ji in the Late Qing Dynasty[J].Journal of Wenzhou University,2019,(06):035.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2015-04-30
基金项目:2014年浙江省社科规划优势学科重大资助项目(14YSK06ZD)
作者简介:石峻山(1981- ),男,加拿大温哥华人,研究员,博士,研究方向:中国戏曲,华人戏剧
更新日期/Last Update: 2015-11-25